Existe uma expressão em inglês "Not from the Onion" ou "From the Onion" que significa uma notícial falsa. Por exemplo, eu estou descrevendo uma notícia ou fato meio fora do comum para um amigo e ele mostra um ar de quem não tá acreditando. Então eu digo "this is not from the onion", querendo dizer que não é mentira, que é uma estória real.
A expressão existe por causa desse site que dissemina notícias não verdadeiras, o que acaba fazendo com que o site seja engraçado, é um site de sátiras. Mas acho que o site ficou um pouco famoso e a expressão pegou. Eu não conhecia a expressão e na verdade acho que ela nem é muito usada, não sei se é muito conhecida dos Americanos e Canadenses.
Eu lembrei que talvez temos uma expressão equivalente em Português - "estória de pescador". Acho que a nossa é mais engraçada e criativa...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Volta ao Bairro Moss Park
Depois de uma semana lenta, eu escolhi um bairro do centro para contornar hoje, Sábado. O bairro Moss-Park é bastante falado por ser um bair...
-
Estes dias apareceu esta notícia interessante onde um policial daqueles que andam de bicicleta foi vítima de um motorista que abriu a porta...
-
Depois de um tempão parado hoje eu rodei 7 km. Tudo começou com a onda de calor que tivemos, em um mês que eu já tava devagar. Mas o calor e...
-
E apareceu esta notícia na internet. Basicamente o título diz que os números finais do seu RG tem alguma associação com a sua decisão de co...
Nenhum comentário:
Postar um comentário