Existe uma expressão em inglês "Not from the Onion" ou "From the Onion" que significa uma notícial falsa. Por exemplo, eu estou descrevendo uma notícia ou fato meio fora do comum para um amigo e ele mostra um ar de quem não tá acreditando. Então eu digo "this is not from the onion", querendo dizer que não é mentira, que é uma estória real.
A expressão existe por causa desse site que dissemina notícias não verdadeiras, o que acaba fazendo com que o site seja engraçado, é um site de sátiras. Mas acho que o site ficou um pouco famoso e a expressão pegou. Eu não conhecia a expressão e na verdade acho que ela nem é muito usada, não sei se é muito conhecida dos Americanos e Canadenses.
Eu lembrei que talvez temos uma expressão equivalente em Português - "estória de pescador". Acho que a nossa é mais engraçada e criativa...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Goal Pace - Recorde nos 5 e 10km
Hoje foi dia de treino de Goal Pace de 1h. 15 minutos de aquecimento, 20 minutos de ritmo de corrida, entre 4:39 e 4:51 por km, continua po...
-
Hoje novamente combinei um treino com o Nathaniel. Os treinos com ele são mais para bater papo do que para correr. Sorte minha é que ele mor...
-
Hoje eu tirei os Km mensais aí do lado. Eu sei que os milhares de leitores desse blog vão chiar, mas eu pensei bastatne e optei por parar co...
-
Depois de um tempão parado hoje eu rodei 7 km. Tudo começou com a onda de calor que tivemos, em um mês que eu já tava devagar. Mas o calor e...
Nenhum comentário:
Postar um comentário